miércoles, 27 de marzo de 2019

La memoria

μνάσεσθαί τινα φαμι καὶ ἕτερον ἀμμέων.
Safo de Lesbos (Fr. 147 L.-P. = 59 D.)

Barnard, Mary (trans.), Sappho: A New Translation, 1958 (Berkeley & Los Angeles, University of California Press):
 «You may forget but let me tell you this: someone in some future time will think of us»
Rodríguez Adrados, Francisco (trad.), Lírica griega arcaica. Poemas corales y monódicos, 700-300 a.C., 1980 (Madrid, Biblioteca Clásica Gredos):
«Pienso que algún otro va a recordarme...»
 Rodríguez Tobal, Juan Manuel (trad.), Safo. Poemas y fragmentos, 1990 (Madrid, Hiperión):
«Pero pienso que alguno aún me recordará...»
 Riba, Carles:
«Jo dic que en l'avenir encara algú es recordarà de nosaltres...»
Balmer, Josephine (trad.), Sappho. Poems & Fragments, 1992 (1984) (Glasgow, Bloodaxe Books Ltd):
«I tell you; in time to come, someone will remember us.»
Carson, Anne (trans.), If Not, Winter: Fragments of Sappho, 2003 (New York, Vintage Books):
«Someone will remember us, I say, even in another time»
Llabrés Ripoll, Maria Rosa (trad.), Safo. Cants, 2006 (Barcelona, La Magrana) [disponible aquí]:
 «Penso que algú altre encara es recordarà de nosaltres.»
Luque, Aurora (trad.), Safo. Poemas y testimonios, 2004 (Barcelona, Acantilado):
«Te aseguro que alguien se acordará de nosotras
Barnstone, Willis (trad.), Sweetbitter love. Poems of Sappho, 2006 (Boston & Londres, Shambhala):
«Someone, I tell you, in another time, will remember us.»
Powell, Jim (trans.), The Poetry of Sappho, 2007 (New York, Oxford University Press) [disponible aquí]: 
«I think that someone will remember us in another time»
Poochgian, Aaron (trad.), Sappho. Stung with Love: Poems and Fragments, 2009 (Londres, Penguin Classics):
«I declare that later on, even in an age unlike our own, someone will remember who we are

No hay comentarios:

Publicar un comentario